Soviet Philosophy

Friday, September 16, 2005

Copykr - a Projectdescription

COPYUKR – A PATH FOR DEMOCRACY IN FORMER SSSR
Draft of a project-description
КОПИУКР – ПУТЬ ДЕМОКРАТИИ В БЫВШЕМ СССР.
Предварителное описание проекта


1.0 The Project
1.0 Проект


1.1 The Goal
1.1 Цель


The goal of the project is to help establish an organizational structure for the collective management of author`s reprographic rights (RR) in Ukraine, with the Norwegian structure serving as a possible model. Both collective systems of management of RR and public lending rights (PLR) are non-existent in Ukraine. Representing the greatest potential income, and considering the progress being done, the establishment of a system of RR-management is of the most immediate priority to the project. Given a well-functioning RR-management-system, PLR-management will be a natural matter of negotiation of the representatives of Ukrainian authors with the authorities. The realization of such structures in Ukraine will be a pioneer-project to similar establishments in all the former Soviet independent and authonomous republics.

Цель проекта в том, чтобы помочь восстановлению органициюнной структуры дла коллективного уравления репрографических прав (РП) авторов в Украине, с норвежской соответствующей структурой как возможный прообраз. В бывшем советском республике, втором по величине населения, отсутсвуют и системы управления РП и прав касательно пользованию прав в библиотеках (ПБП). Представляя собой самые большие доходы, и имея ввиду уже сделанное в этом направлении, восстановление система управления РП выступает как самое приоритетное этому проекту. Как раз имеется функционирующая система управления РП, управление ПБП выступает естественным преметом договора между преставителями украинских авторов с властями. Реализация таких структур в Украине выступает как пионерный проект для соответсвующих востановлений во всех бывших советских независимых и автономных республиках.

1.2 Copyukr as Pioneer
1.2 Копиукр как пионер
There is an immediate need for a general policy for the support of the establishment of structures securing the economic rights of postsoviet authors and their organisations in harmony with the ongoing democratization-process. Today the Russian Rightsholders Society CopyRus, established a few years ago, still remains the only RR-manager in the former Soviet Union, representing the pretension of the current Russian regime for economic and political controle over former Soviet territory. The progress being done on the establishment of an Ukrainian RR-manager, Copyukr, in cooperation with Norwegian Non-Fiction Writers and Translators Association (NFF) and the Norwegian RR-manager Kopinor, represents the first attempt of challenging the monopoly of CopyRus as an organization representing former Soviet authors. A seminar in Kiev in january 2004 financed and attended by representatives from Kopinor, NFF, The Norwegian Union of Journalists (NJ) and The Norwegian Association of Editors (DNF) layed the foundation for the establishment of Copyukr. The legalization of the organization did, though, meet certain formal obstacles in the Ukrainian Ministry of Culture. Regarding the political tension in front of the presidential election and the close relation of the former president Kuchma-regime with the Russian regime, its easy to conceive the problems as an expression of weak political will to help forth a structure of importance for Ukrainian democracy and independence. Its reason to believe that the new government in Kiev will conceive the establishing of Copyukr as a valuable contribution to the new policy of democracy and independence.

Сегодня есть непременная нужда в общей политике для поддержки восстановлению структур обеспечивающих экономических прав постсоветских авторов и их организации в соответствии с продолжаюшим процессом демократизации. До сих пор Русское Обшество Правообладателей Сопирус, восстановленное несколько лет назад, является единственным управлением РП в Советском Союзе, и представляет собой претенсий нынешных русских властей иметь полную экономическую и политическую контроль над постсоветской территорией. Прогресс по отношению к восстановлению украинского управления РП, Копиукр, в сотрудничестве с Норвежской ассоциацией авторов и перевочиков (НФФ) и норвежским управлением РП Копинор, является первой попиткой сломать монополию Копируса как организация, представляющая бывших советских авторов в этом деле. Семинар в Киеве в январе 2004ого года, финансован Копинором и в котором участвовали представители Копинора, НФФ, Норвежский союз журналистов (НЙ) и Норвежская ассоциация издателств (ДНФ), положил основу для восстановлении Копиукр. Регистрация организации, однако, столкнулась с определенными формалными препятствиями в Украинском министерстве культурных дел. Имея ввиду политичеческую напряженную ситуацию перед президентскими выборами и близкие связи режима Кучмы с русским режимом, не трудно понымать проблемы как выражение слабого политического воля в том, чтобы способсвовать восстановлению структуры, со значением для украинской демократии и независимости. Есть повод надеяться в том, что новое правителство в Киеве может воспринимать восстановление Копиукр как ценный вклад в новой политике демократии и независимости.

With the Norwegian system of RR-management, successfully being developed in Norway since the establishement of Kopinors predecessor Kopifag in 1980, serving as a model, Copyukr will be able to secure Ukrainian rightsholders-organisations steadily growing incomes. Thanks to the Norwegian collective model of mangement of rights NFF, after merely 27 years of existence, today appears as the probably wealtiest authors unions of the world per capita, with annual incomes of about 6-7 million euro a year, of which the largest amount stems from Kopinor. While a major part of the income is distributed back to the rightsholders in form of grants for the realization of new publications, the income also makes NFF capable of initiating different projects for the improvement of the working conditions of Norwegian writers and strenghtening of Norwegian literature and civic society. The transfers of Kopinor likewise strengthen the economy of other memberorganisations representing literary rightsholder, as the editors, the journalists and so on. The establishement of Copyukr, in accordance with updated copyright-laws, seems to be of great importance for the further consolidation of a free civic society in Ukraine.

По образу норвежской модели управления РП, которая началась преемником Копинора Копифагом в 1980ом году и прошла успешное развитие, Копиукр может обеспечит организациям украинских правообладателей постоянно растущих доходов. Благодаря коллективной модели управления прав авторов, НФФ, за лишь 27 лет существования, выступает самым богатым союзом писателей мира по сравнению с населением, ежегодных доходов в размере 6-7 миллионов евро, откуда большяя часть течёт именно от Копинора. Когда львиная доля этих доходов распространяется обратно авторам в качестве грантов для реализации новых духовных трудов, средства в то же время сделают НФФ в состоянии заниматься разными проектами ради улучения рабочие условия норвежским писателям, и укрепления норвежской литературы и гражданского обшества. Средств через Копинора так же укрепляет финансовую ситуацию другим ассоциациям правообладателей в составе членов, как журналисты, издателств и.т.п. Восстановление Копиукр, согласно современному украинскому законодателству, можеть оказать очень положттелное влияние на дальнейшей консолидации свободного гражданского обшества и демократии в Украине.

1.3 Organization of Authors as Necessary Precondition
1.3 Организование авторов как необходимое предысловие

An important factor behind the Norwegian success of collective literary copyright management was the establishment in 1978 of The Norwegian Nonfiction Authors and Translators Association (NFF). The initiators, lead by the Norwegian publicist Bjørn Bjørnsen, originally wanted the existing Norwegian Union of Writers (DnF) to take responsibility for the interests of authors of literature which did not comply to the traditional artistic standards required for membership in the union. Not succeeding in modernizing the DnF, the second best option was to establish a union solely for authors and translators of non-fictional literature. Being a union of authors as rightsholders the requirement for membership in NFF was set for the copyright of a mere 100 book-pages. 5000 authors has since then passed this modest threshold, and the memberstock continues rising. According to certain surveys there are about 7000 potential members of NFF out of a Norwegian population of 4,5 million. NFF has since it was founded served as the basis of and moving force in the development of the Norwegian RR- and PLR-management-systems, in fruitful cooperation with The Norwegian Publishers Association.

Централный фактор за норвежским успехом касательно коллективному управлению прав авторов был восстановлением в 1978ом году Норвежской ассоциации авторов и переводчиков (НФФ). Инициаторы, с норвежским публицистом Бёрн Бёнсен во главе, надеялись сначала на то, чтобы сушествующий Норвежский союз писателей (ДнФ) взял бы на себя ответственность за авторов литературы, не соответсвующей традиционным художественным стандартам, которые потребовалось для членства в союзе, но тем не менее широко использованной в обшестве, без всякой компенсаций авторам. Посколку им не удалось усовершенствовать ДнФ в этом отношении, им пришлось осуществить вторычный алтернатив, т.е. создание союза чисто для авторов и переводчиков “нехудожественной” литературы. Как союз авторов в качестве правообладателей требование для членства в НФФ ограничится тем, чтобы быть автором и владеть права не менее 100 страниц, несмотря на формат. До сих пор целых 5000 норвежских авторов выполняли это требование, и число членов продолжается расти. Согласно некоторым данным в сегодняшней Норвегии найдется около 7000 потенциалных членов от норвежского населения 4,5 миллионов. НФФ служил с самого начала базой и двигателной силой развития норвежских систем РП и ППБ, в плодотворном сотрудничесве с Новежской ассоциацией издателств.

Like the Norwegian Union of Writers The National Union of Writers of Ukraine (NSPU) is a guild, requiring for membership two books qualified by a literary commision. Similar to the 500 members of DnF the 1600 members of NSPU represent just a minor fraction of the Ukrainian rightsholders out of a population of nearly 50 million. An organization of Ukraininan authors as rightsholders on the model of NFF is a necessary precondition for the providing of the necessary authority and the successfull realization of an Ukrainian RR-and PLR-management system.

Украинский националный союз писателей (НСПУ), как Норвежский союз писателей является гильдией, требующей для членство две книги, которые должны быть квалифицированы литературной коммиссией. 1600 членов (НСПУ) как 500 членов ещё существующего ДнФ представляет собой по этому меншей частю украинских правообладателей в населении 50 миллионов. Организация украинских авторов как правообладателей по моделю НФФ является необходимое предысловие для обеспечения нужного авторитета и успешной реализации украинской системи управления РП и ПБП.
In realizing their economic rights the situation of Ukrainian writers may be compared to the situation of their Norwegian colleguas in the late seventies. While a liberalization of the requirements for membership in NSPU certainly would be the preferable solution securing the highest degree of integrity of Ukrainian rightsholders, the second best option is the establishment of a NFF-like organization solely for rightsholders of nonfiction, or a more open structure in competition with NSPU.

В стремлении обеспечить своих экономических прав сегодняшная ситуация украинских писателей можно сравнывать с ситуацией норвежских коллег в конце семидесятих годов. Когда либерализация членства в НСПУ очевидно была бы предпочитаемое решение для обеспечивания целостности украинских правообладателей, вторичное решение является созданием организации подобной НФФ, чисто для правообладателей “нехудожественной” литературы. Третий альтернатив является более открытой структурой в соревновании с НСПУ.


Background
2.0 Предистория


2.1 A Continued Soviet Democratization-Process
2.1 Продолжающий советский процесс демократизации
– We see the development of democratic institutions of civic society as the main factor for the general development and economic flourishing of our countries and peoples, the presidents of the former Soviet republics of Georgia and Ukraine Mikhail Saakashvili and Viktor Jushchenko held in the Carpatian Declaration of January 5. 2005, following the success of the socalled orange revolution in Ukraine. – We are convinced that the revolutions in Ukraine and Georgia represent a new wave of liberation in Europe, which will lead to the final victory of freedom and democracy on the European continent, the Declaration ended optimistically.

– Мы утверждаем, что развитие институтов демократии гражданского общества будет основным фактором для развития и экономического процветания наших стран и народов. Мы убеждены, что именно в условиях свободы и демократии лучше всего раскрываются возможности и освобождается внутренний потенциал общества, утвердили президенты бывших советских республик Грузии и Украини Михаил Саакашвили и Виктор Ющенко в Карпатской декларация 5ого июня 2005ого года после успеха так называемой оранжевой революции в Украине. – Убеждены, что и Украинская и Грузинская революции являют собой новою волну освобождения Европы, которая приведет к окончательной победе свободы и демократии на Европейском континенте, декларация закначивается, с оптимизмом.

The surprising turn of events in the former Soviet republics of Georgia, Ukraine, and now also Kyrgizistan, sparking of popular upheavals in Usbekistan and other former Soviet republics, give cause for new optimism concerning the development of democracy in the former Soviet Union after a decade of setbacks. The new wave of liberation in the former Soviet Union may be conceived as a delayed continuation of the reformprocess introduced by the Soviet leader Mikhail Gorbachev in the eighties. The popular democratic movements in the former Soviet republics confront a totalitarian and corrupt state-apparatus, a heritage from the Stalin-era lasting from 1923-1954. Since the Russian declaration of independence and the fall of Soviet Union the autumn of 1991 the stalinist-style apparatus seems to have remained in controle of power throughout the former Soviet Union. – Scratch a bolshevik, and you`ll discover a Russian imperialist, Lenin is said to have recognized. After the fall of the Soviet Union the old idea of the Great-Russian empire seems to have replaced the former Soviet ideology as a tool of power of the former Soviet apparatus, a tendency formerly being hampered by the Soviet communist party and its marxist-leninist ideology. To conceive the ongoing struggle of the peoples of former Soviet republics for democracy and true independence from Moscow as a continuation of a the post-stalinist Soviet process of democratization, may therefore be illuminating.

Удивителный ход собитий в бывших советских республиках Грузии, Украине, и теперь тоже в Киргизии, который поошрил народным восстаниям в Узбекистане и других постсоветских ресубликах, даёт повод для оптимизма касателно развитию демократии в бывшем Советсом Союзе после десятилетие рассочарований. Новая волна либерализации в бывшем Советском Союзе можно воспринимать как опаздалое продолжение процесса реформ, введенного советским лидером Михаилом Горбачёвым в 80их годах. Народно демократические движения в бывшем Советском Союзе противостоит тоталитарный и продажный государственный аппарат, наследие эпоха Сталина 1923ого до 1954ого года. С тех пор как Россия объявила независимость осеню 1991ого года власть видимо остался у аппарата сталинского стиля во всем постсоветском пространстве. Сам Ленини осознал как у многих большевиков под поверхностю ещё кипел вековой русский имрериализм. После распада СССР, кажется, старая идея о Великой Русской империи в некоторых отношениях заняла место бывшей советской идеологии как оборудование власти бывшего советского аппарата, тенденция, которая раньше в некоторой степени затормозилась Советской коммунистической партией и марксистско-ленинской идеологией. Понымать сегодняшная борьба народов бывшых советских республик за подлинную демократию и реалную независимость от Москвы как продолжение пост-сталинского советского процесса демократизации, может быть плодотворно.

2.2 The Decisive Role of Authors
2.2 Решающая роль писателей

In this perspective of a continued Soviet democratizationprocess Soviet authors and their organizations have played and still play a crucial role. The central role of the Ukrainian National Union of Writers (NSPU) in the Ukrainian upheaval is telling. Established originally in 1956 as the Ukrainian branch of the Soviet Union of Writers, NSPU showed to represent a fierce resistance against postsoviet neototalitarism. In the first meeting of an representitive of NFF with representatives of the NSPU in Kiev in April 2003 they were proud to tell that the Ukrainian movement of independence Rukh, responsible of the Ukrainian Declaration of Independence in 1991, originally was established on the initiative and in the assemblyroom of the fasionable premises of the NSPU in Kiev.

В этом перспективе продолжающегося советского процесса демократизации советские авторы и их организации занимали и еще занимают центральное место. Централная роль Националный союз писателей Украины (НСПУ) в украинском восстании иллюстрирует. Создан в 1956ом году как украинская ветвь Советского Союза писателей, НСПУ оказал решающее противостояние по отношению к постсоветскому неототалитаризму. На первом встрече в Киеве в апреле 2003ого года представителя НФФ с представителями НСПУ, последные с гордостью рассказали о том, что украинское движение независимости Рух, отвечавшее за украинскую декларацию независимости в 1999ом году, изначално было создано по инициативу и в зале шикарного Дома писателей НСПУ в Киеве.

The House of Authors in the street of Bankova, side by side with the powerful presidential administration, late autumn 2003 became a scene of open controntation of the Kuchma-regime with the democratic opposition in the hardening struggle a year ahead in front of the fateful presidential election. After an unsuccessful attempt of buying and scaring local members of NSPU to dismiss the oppositional chairman Vladimir Javorivskij, 80 authors loyal to the regime late october 2003 were gathered in the sanatory of the presidential administration to carry through a takeover. After spreading the false news of the election of the fairly anonymous author Natalja Okolitenko as the new chairman of NSPU, an armed group broke in by night in the House of the Authors and arrested the guard on duty. Thanks to the relatively strong opposition in the Ukrainian parliament, the leadership of NSPU next day was able to solve the situation, get rid of the occupiers and free the guard from custody. The legitimate leadership of NSPU denounced the head of the presidential administration Viktor Medvedchuk as responsible for the illegitimate and illegal acts and reported the incident to the prosecuting authority. With a decision of a lower court in Kiev in february 2005 in favour of Okolitenko a new, and even more severe, crisis occured, with the legitimacy of the democratically elected leadership of NSPU being questioned by the judicial authorities. When the appeal for an higher court was rejected, the leadership of NSPU was forced to call for an extraordinary general assembly of NSPU, for a renewed authority.

Дом писателей на улице Банкове, как влижайший сосед властной президентской администрации, поздно осеню 2003ого года стал сценой открытой конфронтацией между режимом Кучмы с демократической оппозицией. После неуспешной попытки подкупить и угрожать членов НСПУ высказать недоверие оппозиционному председателю Владимиру Яворивскому, 80 авторов лоялных к режиму поздно октобря 2003ого года были собранных в санатории президентской санатории под Киевом, чтобы провести захват. После того, как распространилась подделная новость о том, как будто анонимная писателница Наталя Околитенко избралась в нового председателя НСПУ в замене Яворивского, вооруженная команда ночю вторжилась в Дом авторов и аррестовала сторожа. Благодаря влиятелной демократической оппозиции в украинском парламенте, началству НСПУ в следующий день удалось решить ситуацию, вернуть здание под легитимной контролю и освободить сторожа. Легитимное лидерство НСПУ на прессконференции в тот же день упрекал главе президентской администрации Виктору Медведчуку как ответственному нелегитимных и нелегалных поступок по отношннию к союзу и переслало доносу о произшедшем прокоратору. В феврале 2005ого года, когда киевский раюнный суд одобрил председателство Околитенко и тем своим правовым авторитетом снова поставил под сомнением демократически избранное лидерство НСПУ, новый кризис возник. Когда аппеляция верховному суду была отказана, лидерству НСПУ пришлось вызвать на внеочередный съезд НСПУ, чтобы обновить полномочия.

The successfull general assembly of NSPU February 28. 2004, gathering on short notice a convincing number of more than 1000 members out of 1600 from all over Ukraine, represented a historical moment of the democratization-process in the former Soviet Union. If this assembly had failed, if the Ukrainian writers had been to frightened and too much in apathy to show up, and the assembly had been outnumbered by the parallell gathering of writers of the Okolitenko-group outside of Kiev, backed by the financial resources of the presidential administration and their loyal olicarchs, the NSPU would surely have fallen as a major pillar to the democratic opposition and the civic society in front of the fateful presidential election. Given such a major setback for the democratic opposition, the Kuchma-regime could have counted on more widespread fear and passivity in the population and far less resistance against the stalinistic rigging of a wanted result in the presidential election. In this perspective the social consciousness and courage expressed by Ukrainian writers through the successfull general assembly of the NSPU February 28. 2004 clearly appear as one of the decisive factors which made the now world famous Ukrainian orange revolution possible.

Успешный съезд НСПУ, который проводился 28ого февраля 2004ого года, собравший за короткое время убедителное большинство, более 1000 членов из всех 1600 изо всех районов Украины, скорее всего входит в историю как исторический момент процесса демократизации бывшего СССР. Допустим этим съездом не удалось, т.е. если украинские писатели от страха и апатии не появились, и число присутсвоющих на съезде стало меньше клоичество присутствующих на параллельном собрании писателей группы Околитенка под Киевом, подкрепленном финансовыми ресурсами президентской администрации и лоялных олигарков, НСПУ безусловно распался бы как центральный рычаг демократической оппосиции и гражданского обшества перед роковыми президентскими выборами. Если бы демократическая оппозиция проиграла в этом отошении, неототалитарный режим Кучмы смог бы рассчитаться на намного больше страха и пассивности в украинском населении и намного меньше противостояния по отношению к махинациям сталинского рода для производства желаемого результата в президентских выборах. В этом перспективе социалное сознание и мужество украинских писателей, проявлявшие через успешный съезд НСПУ 28ого февраля 2004ого года, явно выступает как один из решаюших факторов, которые сделали украинскую оранжевую революцию, заслужившую сегодня мировую известность, возможной вообше.

2.3 The Value of Western Engagement
2.3 Значение заинтересованности западных стран

The effect of the support of concerned western colleguas in this context is hard to measure exactly, but should however be granted a certain importance. A major argument of the postsoviet neototalitarian regimes, leaning on the Russian claim for controle over the former Soviet Union, is the claimed retardedness of the postsoviet population concerning democratic standards and the desinterestedness of the western democracies regarding the postsoviet development. The engagement of NFF in favour of the democratically elected leaders of NSPU was a challenge to this postsoviet neototalitarian informations-strategy. NFF and Kopinor have since the contact was established in april 2003 been cooperating with the NSPU on the establishment of a collective RR-management of Ukrainain authors.

Эффект заинтересованности озабоченных коллег в западных странах в этом отношении естественно трудно точно определить, но есть повод ему уделить должное значение. Центральный аргумент постсоветских неототалитарных режимов, полагаясь на претенсиях русской центральной власти на контроль над бывшем Советском Союзом, в положении об отсталости постсоветского населения по отношению к демократическим стандартам со одной стороны, и именно отсутсвии заинтерезованности с стороны западных демократии по отношению к постсоветскому развитию, с другой. Заинтерезованность с стороны НФФ в поддержке демократически избранному лидерству НСПУ представляла собой прямым вызовом по отношению к этой постсоветской неототалитарной стратегии информации. С тех пор как связь была установлена в апреле 2003ого года НФФ и Копинор сотрудничил с НСПУ о восстановлении коллективного моделя управления РП украинских авторов.

In solidarity with Ukrainian colleaguas NFF and Kopinor helped distribute information through their national and international channels on the struggle of the NSPU and the democratic opposition with the Kuchma-regime. At the fateful general assembly of February 28. 2004 NFF and Kopinor in coordination with the European Federation of Writers Unions followed up by being present with an official representative, who made a short speech of support and gratulations from western colleaguas. In the official pressrealease of the general assembly, tellingly silenced by the national medias controled by the regime, the presence of an official representative from a western country at the general assembly was mentioned side by side with the presence and declarations of support by central leaders of the opposition like the now Ukrainian PM Julia Tymoshenko and Oleksandr Moroz, leader of the Socialistparty, the candidate for presidency coming out third in the first round 31. october 2004 and an instrumental figure in the orange revolution and the final victory of present president Viktor Juschenko. Back home in Oslo NFF/Kopinor made the exceptional story broadcasted and published, causing the situation in Ukraine to become one of the main themes of the annual seminar in Oslo in relation to the International Press Day May 3, organized by journalists and editors. By widening the frames with a following up one-day seminar on Ukraine May 4., financial support from NFF, Kopinor, The Norwegian ministry of foreign affairs and The Free Word Foundation made possible the invitation of three central representatives of Ukrainian civic society and the international expert on Ukraine Taras Kuzio to Oslo. The Ukrainians taking part in the seminars were the chairman of The Ukrainian Union of Journalists (HCZhU) Igor Lubchenko, secretary of NSPU Oleksandr Mikhajljuta and chairman of the Ukrainian humanrights-NGO Helsinki 90 Jurij Murashov.

В знаке солидарности с украинскими коллегами НФФ и Копинор помогли распросранить информацию через националные и международные каналы о борьбе НСПУ и демократической оппозиции с режимом Кучмы. На роковом внеочередном съезде 28ого февраля НФФ и Копинор в сотрудничестве с Европейской федерацией союзов писателей присутсвовалв качестве офицального представителя, который выступал поддержкой и поздравлениями от западных коллег. В официальном пресс-сообшении от съезда, которое было замолчено в национальных массовых средствах под контролем режима, присутствие официального представителя западных стран было отмечено как факт такого же значения как присутсвие центральных лидеров оппозиции как сегоднящнего премерминистра Украины Юлии Тимошенко и Олександра Мороза, лидера Социалистческой партии, кандидат в президенты на третем месте первого тура 31ого октября 2004ого года, и центральная фигура в оранжевой революции и окончательном победе нынешного президента Виктора Ющенка. После успешного съезда НФФ/Копинор в Осло содействовали, чтобы уникальные события были обнародованы и на норвежском радио и печати, от чего ситуация в Украине сделалась одной из главных тем ежегодного семинара в Осло в связи с международным днем пресс-свободы 3ого мая того же года, организованого журналистами и редакторами. Когда рамки этого семинара были разширены с проводением дополнительного семинара на следующий день 4ого мая, финансовая поддержка со стороны НФФ, Копинора, Норвежского министерства инностранных дел и Фонд свободного слова сделала возможно приглашение трех видных представителей украинского гражданского обшества и специалиста мирового масштаба по украинским делам Тараз Куцю в Осло в качестве докладчиков. Из Украины приехали председатель Национального союза журналисов Украины (НСЖУ) Игорь Лубченко, секретарь НСПУ Олександр Михайлюта и председатель правозащитной организации Комитета Хелсини 90 Юрия Мурашева.

Visible signs of interest and support of the democratic development in Ukraine like these described above from a western country may have contributed to a weakening of the legitimacy of the neototalitarian propaganda, and a corresponding strenghtening of the democratic forces in Ukraine and the former Soviet Union. The experience gives reason to believe that a continued engagement and concern from the side of western democracies for the development of the current project of establishing Copyukr, will have a constantly growing positive effekt on the consolidation and further development of civic society and democracy in Ukraine and other postsoviet republics.

Можно предположить, что явные выражения заинтересованности с стороны западных стран как выше упомянутые акции содейсвовали в определенной степени к подрыванию легитимности официалной пропаганды, и к соответсвующему усилению демократических сил на Украине и в бывшем Советском Союзе в целом. Данный опыт дает повод предположить, что продолжителная заинтересованность и забота с западной стороны в развитии данного проекта по восстановлению Копиукр, может иметь постоянно усиливающий положителный эффект на укрепление и дальнейшее развитие гражданского обшества и демократии в Украине и остальных постсоветских республиках.


3.0 Organization of the Project
3.0 Организование проекта

3.1 Main Coordinators
3.1 Главные координаторы


Norway: Sigurd Lydersen
Ukraine: Oleksandr Mikhajljuta
Норвегия: Сигурд Людерсен
Украина: Олександр Михайлюта

Sigurd Lydersen has a master in Russian language and culture from the University of Oslo and has been serving as the pressofficer of the NFF. Lydersen initiated and has been in charge of the cooperation og NFF with NSPU. Lydersen attended and made a short speech at the general assembly of NSPU February 28 2004 as the representative of NFF, Kopinor and the European Federation of Authors. He was the main responsible for the organizing of the one-day seminar on Ukraine of May 4., in cooperation with the organizers of the Press Freedom Day May 3 and the Norwegian Helsinki Comittee. From early July until late December 2004 Lydersen stayed in Ukraine following up the situation in front of the presidential election, on the invitation from the Ukrainian newspaper Silski visti, the NSPU and The Ukrainian Journalist Union (NSZhU), and financed by the NFF.
Lydersen is 34 years old, born in the Norwegian town Namsos and lives in Oslo.

Сигурд Людерсен – прошел аспирантуру в кафедре русского языка в Университете в Осло и работал пресс-секретарем НФФ, где он отвечал за сотрудничество с НСПУ. Он присутсвовал как официалный представитель НФФ, Копинора и Европейской федерацией союзов писателей на внеочередный съезд НСПУ 28ого февраля 2004ого года. Людерсен организовал семинар о ситуации в Украине 4ого мая, в сотрудничестве с организаторами Международного дня пресс-свободы 3его мая и Норвежским комитетом Хельсинки. C начала июля до поздного декабря 2004ого года Людерсен работал в Украине, чтобы наблюдать и содействовать на положению дел перед президентскими выборами, по приглашению украинской газеты Силских вистей, НСПУ и НСЖУ. Пребывание в Украине было финансировано НФФ.

Людесену 34 лет, родился в норвежском городе Намсусе и живет в Осло.

Oleksandr Mikhajljuta is an Ukrainian writer, journalist, publisher and currently secretary of the NSPU. Mikhajljuta attended the trainingseminar of Kopinor in July 2003, and has since layed the foundation for the realization of Copyukr. He arranged the seminar on the establishment of Copyukr in Kiev in january 2004, financed by the international fund of Kopinor. Mikhajljuta has a wide experience from promoting projects and civic society in Ukraine. He is the founder and the chairman of the Trade Union of Ukrainian Journalists Zhurnalist Ukrainy, and the director of a Publishers house by the same name. Mikhajljuta has published several titles critical to the Kuchma-regime, and since 2000 an annual White book on the oppression of free speech in Ukraine. In 2003-2004 the White book has been financially supported by the Norwegian Journalists Union (NJ). His debut from 1990, the documentary My ne raby (We Are not Slaves) represented an open critique of the Soviet history of powerabuse. His novel Sekretnyj echelon (The secret echelon) on Stalinist power abuse, was being filmed in 1994, as one of the latest Ukrainian feature films being made in the absence of a Ukrainian cultural policy under the rule of Lenoid Kuchma.

Mikhajljuta is 47 years old, born in the Ukrainian town Guljaj Pole and lives in Kiev.

Олександр Михайлюта – украинский писатель, журналист, издатель и ныне секретарь НСПУ. Михайлюта участвовал на тренировочном семинаре Копинора в Осло в июле 2003ого года, и с тех пор осушествил основную работу по восстановлению Копиукр. Михайлюта органызовал семинар в январе 2004ого года в Киеве о создании Копиукр, который был офинансован Коринором. У Михайлюта широкий опыт от иницирования проекты и развития гражданского обшества в Украине. Он является основоположником и председателем Профсоюза журналистов Журналист Украины, и директором издателства того же названия. Михайлюта опубликовал ряд книг, критичных по отношению к режиму Кучмы, и ежегодную белую книгу о угнетении свободного слова в Украине. В 2003ем и 2004ом году белая книга офинансовалась Норвежским союзом журналистов (НЙ). Дебют Михайлюта в 1990ом году, документальная книга Мы не рабы, посвяшена открытой критике истории злоупотребления власти в Советском союзе. Его роман Секретный ешелон, посвяшен злоупотребления власти сталинского периода, был снят как фильм в 1994ом году, как один из последных художественных фильмов в Украине в полном отсутствии политики культурных дел во время господства Леонидом Кучмой.

Михайлюте 47 лет, родился в украинском городе Гуляй поле и живет в Киеве.

3.2 Network
3.2 Cеть


PEN-centers
ПЕН-центры

The international network of PEN-centers represent the institutionalized concern of writers and editors worldwide for the cause of free speech, as a fundamental condition for qualitative and creative literary work. For decades PEN-centers worldwide has been supportive of colleaguas, writers and editors, being persecuted by authorities for their open criticizm through the use of free speech. PEN-centers besides ensure fruitful networking and collaboration within the literary life nationally and internationally for a common cause of a free and flourishing word.

Международная сеть ПЕН-центров представляет собой институционное выражение заботы писателей и редакторов на планете о свободе слова, как фундаментальное условие для качественной и творческой литературной работы. Десятилетиями ПЕН-центры во всем мире поддержали коллегам, писателям и редакторам, преследованным властями из-за пользование ими свободного слова. ПЕН-центры, кроме того, обеспечивают плодотворное развитие сети и способствуют сотрудничество в литературной жизни на националном и международном уровне за обшую цель свободного и процветающего слова.

This project obviously represents an unique opportunity for everybody concerned with the cause of free speech and democracy not only in Ukraine, but all over the globally geopolitically important postsoviet territory, and subsequently, also in western countries. It does, however, represent a challenge and a widening of the traditional concept of the work of the PEN-centers for the cause of free speech. The situation has changed for the better in Ukraine after the Orange revolution, and the advocates of free speech are not subject to the same persecution under the current president as before. At the same time it should be clear to everybody that what was gained through the Orange revolution in no way is secured for all future. However independent a state, Ukraine still remains a postsoviet republic sharing a common history and in close connection with others, not least the two slavic brother-republics Russia and Belorussia, where independent minded intellectuals are subject to a persecution harsher than ever. The Russian regime is in controle of the former welldeveloped Soviet system of foreign affairs and a network of international contacts within western research, media and politics which has been rapidly growing since the fall of the Soviet Union in harmony with the western idea of an end of the ideological confrontation. The international mediawar unfolding in relation to the fateful and extremely dirty Ukrainian election-campaign, including the now confirmed dioxin-poisoning of the favourite presidentcandidate Viktor Jusjtsjenko, clearly showed the vast advantage of and superiority of the Russian regime, not least through the controle of international correspondents concentrated in Moscow, in regard of information-strategy. Only the spectacular popular upheaval in the Ukrainian capital in november-december, counting on the most two millions in the street, managed to open a breach in this information-wall, a breach that was fixed as soon as the demonstrations dissolved and the situation went back to normal.

Этот проект естественно представляет собой уникалная возможность для всех заботающихся о свободном слове и демократии не только в Украине, но во всем глобално геополитическом важном пост-советском пространстве. Проект, однако, противостоит и востребует рассширение традициональной концепции работы ПЕН-центров в защите свободного слова. Да, обшественная обстановка улучшилась в Украине из-за оранжевой революции, и пользователям свобоного слова не угрожает преследование под нынешной властью как раньше. Одновременно ясно, что завоеванное оранжевой революцией никак не обеспечено на все будушее. Как она не независимая, Украина все же остаётся пост-советской республикой, с обшей историей и тесными связами с остальными постсоветскими республиками, не в меньшей мере двумя братскими славянскими республиками Россией и Белороссией, где инакомыслящие преследуются жёстче никогда. Явное преимущество русского режима в контроле бывшей советской развитой системой инностранных дел и значителной сети международных связей в науке, массовых средствах и политике западных стран, которая с распада СССР разширилась в соответсвии с тем, что с западной стороны воспринимается окончание идеологической конфронтации. Пропагандистская война накануне украинских выборов осеню 2004ого года, в которой доказывавшее отравление фаворитного кандидата в президенты Виктора Ющенка занимало особое место, показала преимущество русского режима, особенно через их контроль над инностранными корреспондентами, концентрированными в Москве, касательно информацюнной стратегией. Только поражающее народное восстание в украинской столице в ноябре-декабре месяцах, когда до двух миллионов украинцев и приехавших из соседных республик пошли на улицах, смогло на время разбыть трещину в этой информационной стене. Как только демонстрирующие разошлись и ситуация наладилась трещина скоро опять закрылась.

The idea of engaging in a project intended on securing and enhancing of the positive results of the orange revolution and thereby prevention from a societal situation of renewed persececution of intellectuals in case of its failure, may seem controversial to western PEN-centers. It requires to see the challenge of free speech in a wider perspective than mere support of intellectuals who have fallen victim to already corrupted authorities. The obvious advantage of this traditional approach is the point of maintaining the activity of PEN-centers to be politically unpartial, only engaged in the welfare of colleguas in misery. The question to be raised today, however, is whether such a strichtly nonpolitical and restrictedly unpartial approach showes sufficient to ensure the rights and working conditions of critical intellectuals making use of free speech and thereby doing a tremendously important job in todays complex and rapidly evolving world in desperate need of free minds and new thinking. The above described highly political struggle of the Ukrainian writers for their own integrity, opening the path for the Orange revolution, and the importance of helping forth the establishment of Copyukr to economically consolidate and strengthen this very integrity, surely points in another direction. Besides, after the fall of the "iron curtain" with the Soviet Union, the situation of western authors today happens to be much closer and interconnected with the fate of their postsoviet colleguas, a new situation still not as widely acknowledged at it ought to be.

Предложение о том, чтобы принять участие в проекте, настроенном на сохранение и укрепление положителных результатов оранжевой революции, чтобы предотвратить нового преследования инакомыслящих, может касаться западным ПЕН-центрам спорным. Проект предполагает видеть забота о свободном слове в волее расширеном перспективе, чем традицонное ограничение деятелности поддержке уже преследованных коррумпированных властей. Конечно, явное преимущество этого традицонного оганиченного подхода в том, чтобы иметь возможность объявить деятельность ПЕН-центров перед властями политически неинтересованной, лишь заинтересованной в поддержке коллег, которые находятся в беде. Сегодня, в нашем сложном и быстро развывающемся мире после распада Советского союза, вопрос должен ставится, удовлетворителен ли этот узкий подход для того, чтобы сохранять подлинные права и рабочие условия критических расмыщляющих, пользующихся свободным словом и тем выполняющих крайне важную работу именно в сегоднящней ситуация? Думается, что выше опысиваемой крайне политической борьбе украинских писателей за собственную неприкосновенность, открывающая путь для оранжевой революции, и важность поддержки восстановления Копиукр для экономического сохранения и укрепления эту самую неприкосновенность, говорит другое. Права и рабочие условия авторов в этой связи является под постоянной угрозой не только в бывшем СССП, но и в западном мире, который, после исчезновения “железного занавеса” стоит ближе и намного силнее взаимосвязан с положением дел бывшего противоположного блока. Проблемы и возможности постсоветских авторов по-этому сегодня непосредсвенно касается интересам западных авторов, хотя это пока не осозналось всеми.

While western, and western-like PEN-centers, may find the idea of a broader political preventive approach somewhat problematic, the new Norway-based Chechen PEN-centre, unanimously adopted as a full member at the World congress of PEN-centres in Slovenia in June 2005, might be expected to be of another opinion. Representing a nation torn apart by a brutal meningless war, with practically all their writers and intellectuals on the flee or subject to harsh persecution, the very idea of restricting the activity to the mere support of persecuted writers appears absurd. What is at stake in Chechnja is to finally stop a dreadful war, and then start the reconstruction process of a whole culture, after the demolition of all infrastructure as publishers houses, journals and libraries. The case of Chechnja therefore illustrate clearly why and how the challenge of free speech and a creative literature always is closely interconnected with and can not to be separated from the political reality and the eternal fight of free, truthseeking, ethical and selfconfident spirit with anxiousness, closure and authoritarian thought-controle.

Когда идея о расширеном и предотврашающем, более “политическом” подходе к вопросам свободгого слова, скорее всего кажестя западным, и западно-подобным ПЕН-центрам, контроверсиальной, есть повод надеяаться в том, чтобы новый Чеченский ПЕН-центр, единогласно воспринят в качестве полноценного члена на Мировом конгрессе ПЕН-центров в Словении в июне 2005ого года, может быть другого мнения. Базирован в Норвегии и представляющий нации, сломанной жестокой и бессмысленной войной, которой практический все писатели и интеллектуали в убежище или подверженные грубым преследованием, сама идея о том, чтобы ограничить деятелность в защите чистой поддержки преследованных, выявляется абсурдной. Задача в Чечне в том, чтобы на конец остановить ужасную войну, и потом начать сложный процесс восстановления заново целой культуры, после того как вся инфраструкртура была разрушена, издателства, журналы и библиотеки. Чечня как пример явно иллюстрирует по-чему и как условия для свободного слова и творческой литературы всегда тесно взаймсвязаны с политической реальностю народа и на самом деле не может быть отднелены от ней и вечной борьбы между свободным, стремлящим к истине и уверенным в себе духе с страхом, закрытостю и авторитарным контролем над мышлением.

Its therefore reason to believe that the PEN-centre of a people persecuted as such as the Chechen will see the importance of engaging in a project intended on strenghtening democratic forces not only in Ukraine, but as a first strategical step help consolidate the new democratic trend in the second largest of the former Soviet republics, to create a platform and powerbase from which the establishement of corresponding structures in Northern-Caucasus and elsewhere can take place, and thereby challenge the monopoly of Copyrus in this crucial field as the situation is today. If this project in large on this ground could be adopted by the Chechen PEN-centre, a frutiful cooperation should be sought with the Norwegian PEN-centre and, of course, the Ukrainian one. Besides, the promisingly active support of the Russian PEN-centre at the congress of Slovenia in favour of a the right of their Chechen colleguas to have their own PEN-centre, expressing the strive of Chechens for cultural and political independence from Russia, may imply that the Russian PEN also will be in favour of this project. If this is the case, the Russian PEN-centre should be involved as instrumental in easing opposition within Russia against the establishement of Copyukr, and ensuring a fruitful cooperation with the already existing Copyrus on equal terms, as an agent representing Russian authors, not authors from all over former Soviet Union.

По-этому есть повод ожидать, что ПЕН-центр народа, преследованного как такого как Чеченского, понымает значение их заинтересованности в проекте, настроенном на укрепление демократические силы не только в Украине, но как первый стратегический шаг помочь укреплять новую демократическую тенденцию в втором из бывших советских республик по населению и самом развытом в промышленном отношении, чтобы создать платформ и базу откуда восстановления соответсвующих структур в Северном Кавказе и других краях может произоити, чтобы снять сегоднящную монополию Копирус в этой решаюшей области и обеспечить самостоятелность и демократии бывшых советских республик. Если этот проект как таковой будет принят и освоен Чеченским ПЕН-центром, можно стремиться на плодотворное сотрудничество с норвежским ПЕН-центром, и естественно, украинский ПЕН-центр. Кроме того, заметная активная поддержка с стороны русского ПЕН-центра на конгрессе в Словении желании и праве чеченских коллег в собсвенном ПЕН-центре, как выражение стремления чеченцев культурной и политической независимости от России, даёт повод надеяться на то, чтобы русский ПЕН мог быть благонастроен и по отношению к этому проекту. В таком случае, обязательно разумно приглазить русский ПЕН-центр принять участие в проекте, чтобы оказать благополучное влияние внутри самой России по отношеию к противостоянию восстановления Копиукр, и помочь способствовать плодотворное сотрудничество с существующем Копирус на равных правах, как агентсвом, обслуживающим русских правообладателей, а не правообладателей всего бывшего СССР.

NFF/Kopinor
НФФ/Копинор
The engagement of NFF and Kopinor would be of great advantage to the project, both technically and financially. The International Fund of Kopinor of about one million euro represents incomes related to RR of authors from countries lacking valid RR-managementsystems, and is intended for projects like these. The administrations of NFF/Kopinor possess a rich competence from Norwegian RR and PLR-management, being of great value to postsoviet authors. Both NFF and Kopinor have longlasting experience from the promoting of RR and PLR-systems abroad, and played a central role in the establishment of Copyrus. On the demand of the members being expressed at the general assembly of NFF in 2002, NFF has since 2003 employed an international secretary in a 50 % position as responsible for the international engagement of the association. This project should be of great interest to the international engagement of NFF and Kopinor.

Contact NFF: General Secretary Trond Andreassen
Web-site: http://www.nffo.no
Contact Kopinor: Director John-Willy Rudolph
Web-site: http://www.kopinor.no

Заинтересованность НФФ и Копинор был бы очень выгодно этому проекту, и в техническом и финансовом отношении. Международный фонд Копинора в размере один миллион евро представляет собой доходы от РП авторов стран, в которых отсутсвуют достоверных систем управления РП, намерен именно для проектов как этот. Администрации НФФ и Копинора владеет богатым умением управления норвежских РП и ППБ, со большим значением постоветским авторам. НФФ и Копинор уже годами занымались распросранением коллективных систем РП и ППБ заграницу, и содействовали в восстановлении Копирус. По востребованию членов, выраженное на съезде НФФ 2002ого, в составе админисрации НФФ с 2003его вошел секретарь международных дел, работающий 50 % как ответственным международных дел ассоциации. Этот проект, естественно, касается международной заинтересованности НФФ и Копинора.

Контакт НФФ: Генеральный секретарь Тронд Андреассен
Интернет: http://www.nffo.no
Контакт Копинор: Директор Жон-Вилли Рудольф
Интернет: http://www.kopinor.no

Ukrainian Agency On Copyright and Related Rights (UACRR)
Украинское агентсво з авторських та сумiжних прав (УААСП)
The cooperation with the UACRR is of worth to the realization of Copyukr. While Copyukr will represent Ukrainian rightsholders, UACCR is an agency under the Ukrainian state. In the absence of a relevant Ukrainian authors organisation the UACCR may serve as an organizational basis for the establishing of Copyukr. In understanding with Kopinor the coordinators of the Copyukr-project had a positive meeting with director of UACRR Sergyj Bondarenko in September 2004 on a possible cooperation in the realization-process.

Contact: Director Sergyj Bondarenko
Web-site: http://www.uacrr.kiev.ua/

Сотрудничество с УААСП может способствовать реализации проекта. Когда Копиукр будет представить украинских правообладателей, УААСП является агентсво под украинском государством. В отсутсвии адекватной ассоциации украинских правообладателей, УААСП может служит организацонной базой для восстановления Копиукр. Координаторы проекта в сентябре провели положителное завещание с директором УААСП Сергый Бондаренко о возможном сотрудничестве в процессе восстановления.

Контакт: Директор Сергый Бондаренко
Интернет: http://www.uacrr.kiev.ua/

Others
Другие
The project should be open to financial and human support from NGOs, private funds and firms engaged in former Soviet Union, and financially and socially committed to a democratic development. The project is in harmony with the proclaimed goals of national and international authorities, like NATO, EU and UN.
Проект должен быть открытым и привлекать финансовую и человеческую пооддержку гражданских обшеств, частные фонды и предприятия заинтересованные в бывшем Советском союзе, и финансово и социально обязаны к демократичесому развитию. Проект очевидно отвечает объявленные цели национальных и международных властей, как НАТО, ЕС и ООН.

4. Progress
4. Прогресс


Summer/Autumn 2005: Organizational Anchoring
Летом/Осеню 2005: Установление организационной принадлежности

The project is in need of anchoring to an existing related organisation in Norway or internationally, securing continuity and credibility.

Проект нуждается в установлении принадлежности к уже сушествующих организации в Норвегии, Украине или на международном уровне, ради обеспечения непрерывности и достоверности.

An natural anchoring could be with the NFF or Kopinor, with sound apparates working in the field. Appeals for such an anchoring the spring of 2005 unfortunately showed unfruitful, due to internal personal inconsistencies. Hopefully the internal problems of these organizations will be solved in the near future, to make their vast financial and human resources available for the sound realization of the project, which obviously is of great interest also to Norwegian authors, the ordinary members of NFF. While an undermining of authors rights in the former Soviet Union obviously also challenges the security of Norwegian authors, Norwegian authors will profit from an enhanced and sound collaboration with colleguas living under democratic conditions in these republics, making the treasures of the former Soviet Union available for all.

Проект вошел бы в состав НФФ или Копинор, поскольку эти организации владеют существующими аппаратами по этой области. Обрашения по этому поводу весной 2005ого года к сожалению оказались неплодтворными, из-за внутренных личных противоречий. Можно надеяться, что внутренные противоречия этих организаций в ближайщем времени снимаются, чтобы их богатые финансовые и человеческие ресурсы будут доступными в положителной реализации проекта, естественно представляющего себя огромного интереса норвежским писателям, рядовым членам НФФ. Подрывание прав авторов в бывшем Советском союзе очевидно угрожает бесопасности норвежских авторов, и норвежским авторам выгодно развить и укреплять подлинное сотрудничество с коллегами, работающими под демократичными условиями в этих республиках, сделающее ценностей бывшего Советского союза доступными всем.

Due to the internal problems of NFF and Kopinor, hopefully the project can be carried out as a collaboration of relevant PEN-centers as outlined above. A necessary precondition for the realization of the project seems to be that it is as soon as possible formally adopted by the newly established Norway-based Chechen PEN-centre as a main priority in their further activity. The next step should be a meeting of the main coordinators with representatives of the Chechen, Norwegian, Ukrainian and Russian PEN-centres to establish a formal coordination-group for the realization of the project.

Из-за внутренных пртиворечий НФФ и Копинора, развитие проекта сегодня зависит от деятелности по этой области ПЕН-центров, как описано. Следующий шаг – совместное совещание главных координаторов с преставителями норвежского, украинского, русского и чеченского ПЕН-центров, по приглашению последнего, для создания формализованной координационной группы для дальнейшей реализации проекта.

Autumn 2005: Kick-off Seminar in Jalta
Осеню 2005: Основоположный семинар на Ялте

Commemorating the 60th anniversary of the Jalta-conference of Stalin, Roosevelt and Churchill in 1945, a seminar primarily on the role of RR and PLR-mangagement in the postsoviet democratization-process will be instrumental in attracting the broad attention and creating the momentum necessary for the realization of the project. Besides consolidating and broadening existing networks, such a seminar may, due to its unique role and the general interest it may attract, at the same time represent an unique opportunity to raise burning issues for authors from all over the world. Central themes at the seminar should be:
The general political situation in the former Soviet Union as such.
Adequate ways of organizing authors nationally and internationally for a successfull realization of authors rights and livingconditions, as a vital condition for a living civic society and democracy.
Modern challenges of an effective management of these rights, in relation both to traditional ways of publishing and the new possibilities and questions raised by the open channel of internet.

Given a reliable organizational frame of the project, such a seminar should easily find willing sponsors both on the state- and private level, nationally and internationally.
В связи с 60летием конференции Сталина, Русвельта и Чёрчилла на Ялте в 1945ом году, семинар о значения эффективного управления РП и ППБ в постсоветском процессе демократизации может обеспечить привлечение широкого внимания и создание нужного толчка для успешной реализации проекта. Кроме консолидации и расширения существующих сетей, семинар, имея ввиду уникальность этого предприятия и обший интерес к вопросам семинара, представляет собой уникальной возможностю поднымать самых горячих вопросов, объединяющихся всех авторов планеты. Централные темы конференции:
- Обшая политическая ситуация в бывшем Советском союзе как таковой.
- Адекватные способы органызовать авторов на нацоиналном и международном уровне для успешного обеспечивания их прав и жизненные условия, как витальное условие живого гражданского обшества и демократии.
- Эффективное управление этих прав в наших дней, по отношению к традиционным способам издательства как и к новым возможностям и вопросам открытого канала интернета.
- Как только этот проект имеет разумный организационную основу, то можно предположить, что многие учреждения нацоналного, как и международного, уровня, государственного, как и частного, сектора, будут заинтересованные оказывать экономическую поддержку этому семинару как проекту в целом.

Spring 2006: Establishing of an Adequate Ukrainian Association of Authors
Осеню 2006: Восстановление адекватного украинской ассоциации авторов
Drawing from the momentum created by the Jalta-seminar the NSPU should be challenged for a modernization of the membercriterias, transforming the old Soviet honorary writers union into a modern tool for the realizing of the economic rights of Ukrainian authors. The old union could maintain its existence as an exclusive club within the renewed and principally widened NSPU, in accordance with modern demands as one of the leading writers unions of the world. If this suggestion shows up to be rejected by the current leadership of NSPU, other alternatives should be considered, to maintain the participation of all kinds of literary rightsholders in the process.

Желаемый конкретный результат семинара на Ялте в обновлении критерий для членства НСПУ для трансформации бывшего советского почетного союза писателей в современное оборудование реализации экономических прав украинских авторов. Бывший почётный союз может продолжать сушествование как более эксклусивный литературный клуб внутри обновленного и принципиално расширенного нового НСПУ, отвечающего современных требований. При таком успешном обновлении НСПУ стал бы передовый пример союзов писателей всего мира, в том же числе норвежским союзам аворов, которые сегодня страдают от иллюзорного разделения в двух противоположных лагерях “художественной” и “нехудожественной” литературы. Если предположение о обновлении отвергается нынешным лидерством НСПУ, приидется искать алтерьнативные выходы, для того, чтобы привлечь как можно больше авторов в процессе создания Копиукр.

An adequate organisation representing Ukrainian authors like this will serve as an organizational base for the establishment of Copyukr, in cooperation with other rightholders organisations like the interest organisations of Ukrainian journalists, editors and others.

Такая адекватная организация, представляющяяся украинских авторов, может служить организацонной базой для создания Копиукр, в сотрудничестве с другими организациями право-обладателей, т.е. организации, отвечающие за интересы украинских журналистов, издателств, и прочь.

Spring 2006: Establishing of Copyukr
Весной 2006: Восстановление Копиукр

On the basis of a modernized NSPU or a new authors union and representing a wide range of Ukrainian literary rightsholders, Kopikukr, drawing from the experience of establishing Kopinor in the eighties, should involve negotiations with the greatest consumers of RR in Ukrainian society. Statistical surveys will make clear how much of the copying concerns restricted material, and help decide the price for the legal use of RR within the respective branches.
На основе подходящей ассоциации авторов и представляющий в широком виде украинских литературных право-обладателей, Копиукр, опираясь на богатом опыте восстановления и развития Копинора в 80их годах, поидет на и заключает договоры с самыми значительными пользователями РП в украинском обшестве. Через статистические исследования выясняется количество копирования правозащитного материала, и определяется цена, для того, чтобы копирование произошло легально.

Autumn 2007: Following-up Seminar
Осеню 2007: Продолжительный семинар
Discussing the experiences since the kick-off-seminar and from the establishing of Copyukr, for the furthering of the project towards other former Soviet republics, with Copyukr serving as a central organizational and possibly financial base.

О накаплыванном опыте с первого семинара и от восстановления Копиукр, и по продолжению проекта в остальных бывших советских республиках, в котором Копиукр может служить централной организационной и, возможно, финансовой базой.

5. Suggested Budget, in euro
5. Предварительный бюджет, в евро

Salaries 150 000
Seminars 25 000
Travel expenses 10 000
Other expenses 15 000
Sum 200 000

Зарплаты 150 000
Семинары 25 000
Поездки 10 000
Другие затраты 15 000
В итоги 200 000

0 Comments:

Post a Comment

<< Home